nuovo articolo
http://www.itemlive.com/articles/2009/08/21/news/news04.txttraduzione con google :

La periferia del film insieme a Breakheart Giovedi. Item Photo / Reba M. Saldanha Voce Photo / Reba M. Saldanha
Saugus' Breakheart playing perfect host to 'Furry' filming Saugus' ospite perfetto Breakheart giocare a 'Furry' riprese
By Chris Stevens / The Daily Item Con Chris Stevens / The Daily Voce
SAUGUS - Breakheart Reservation was over run with some angry animals this week but the furry vengeance they were feeling was only for film. Saugus - Prenotazione Breakheart è stato eseguito su arrabbiato con alcuni animali, ma questa settimana la pelliccia vendetta erano sensazione era solo per film.
Dog-walkers, joggers and beach-goers might have been surprised to find Brendan Fraser from "The Mummy," Brooke Shields of "Lipstick Jungle" or Dick Van Dyke of "Diagnosis Murder," "The Dick Van Dyke Show" and too many movies to mention, out among the trees in the Pine Top area of Breakheart. Dog-escursionisti, ai corridori e ai frequentatori di spiaggia potrebbero essere stati sorpresi di trovare Brendan Fraser da "La Mummia", Brooke Shields di "Lipstick Jungle" o Dick Van Dyke di "Diagnosi Murder", "Il Dick Van Dyke Show" e troppi filmati per citare, tra gli alberi nella zona di Pine Top Breakheart. The trio was on hand for three days filming their latest flick, "Furry Vengeance." Il trio è stato a portata di mano per tre giorni più tardi riprese il loro flick, "Furry Vendetta".
Unit Publicist Scott Levine said the park was a perfect location for the shoot, which called for a forest scene. Unità Pubblicista Scott Levine ha detto il parco è un luogo perfetto per le riprese, che chiedeva una foresta scena.
The film is about a housing developer who is encroaching a little to closely to the local woods and the animals are not happy about it. Il film parla di un alloggiamento per sviluppatori che si salva un po 'da vicino al locale boschi e gli animali non sono felice al riguardo.
"The animals put up an incredible fight," Levine said. "Gli animali messi in un incredibile lotta", ha detto Levine.
But don't expect a lot of pithy dialogue a la "Babe" or even "Ice Age." Ma non aspettatevi un sacco di pithy dialogo a la "Babe", o addirittura "Ice Age". The movie will include mostly live action animals but they don't talk, Levine said. Il film comprende la maggior parte degli animali vivi d'azione, ma non parla, dice Levine.
*
"They do put on quite a strategic fight though," he added. "Essi non mettere su un bel strategico lotta anche se", ha aggiunto.
Levine said many of the animal scenes were filmed over the last three days as well as scenes with the principal actors, Fraser and Shields along with Matt Prokop of High School Musical 3 fame and Skyler Samuels, who has guested on numerous cable shows. Levine ha detto molte delle scene sono state filmate degli animali nel corso degli ultimi tre giorni così come le scene con i principali attori, Fraser e Shields con Matt Prokop di High School Musical 3 fama e Skyler Samuels, che ha in numerose guested cavo mostra.
"It's all going very well," he said late Thursday. "E 'tutto andando molto bene", ha detto Giovedi tardi. "The location is ideal and the people from the park have been very accommodating and we haven't seemed to disrupt things too much." "La posizione è ideale e la gente dal parco è stata molto accomodante e non abbiamo sembrava disturbare troppo le cose."
The film crew used the Wakefield entrance to the park and most of the parking lot at the Northeast Regional Metropolitan Vocation School for the staging of equipment. La troupe ha utilizzato il Wakefield ingresso al parco e la maggior parte del parcheggio a nord regionale metropolitane vocazione scuola per la realizzazione di attrezzature. Security around the entire process was kept very tight. Di sicurezza lungo l'intero processo è stato mantenuto molto stretto.
However, Levine said dog walkers meandered by and visitors were on the beach swimming so the park was still active. Tuttavia, Levine ha detto cane meandered da escursionisti e visitatori sono stati sulla spiaggia di nuoto in modo che il parco è ancora attivo.
Directed by Roger Kumble ("Cruel Intentions," and "Sweetest Thing") the film also spent several weeks filming in Topsfield. Diretto da Roger Kumble ( "Cruel Intentions" e "Sweetest Thing"), il film anche trascorso diverse settimane le riprese in Topsfield. Levine said the film, from Summit Entertainment/Participant, is on schedule to be released mid-2010. Levine ha affermato il film, dal vertice di intrattenimento / partecipante, è in programma a essere rilasciata a metà 2010.